• Español
    • Inglés
    • Francés
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional

  • Inicio
  • Event Category: Conferences / Advisory: (II) International meetings
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (9)
  • (II) International meetings (60)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (15)
  • (VI) Expert Committees (61)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (104)
  • (VIII) Symposiums (35)
Cultural events
  • (IX) Concerts (36)
  • (X) Performances/theatre (71)
  • (XI) Exihibitions (114)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (42)
  • (XV) Online events (16)

01.01.1970 - 01.01.1970

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

/ /

Online event organized by Translation Commons and UNESCO to celebrate the International Translation Day 2022.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

/ /

The IEAL prepares the activity around native languages as part of the project: Other languages, other worlds: native languages in Mexico, directed by anthropologist David Lagunas and Aline Lara, a project within our Institute. Participating on this occasion will be: - Petronila Pérez Velasco: Native of the Sola de Vega Community Oaxaca. Mixteca Baja. Primary School Teacher. Tnu'u Savi Language. Tachi k☨v☨n: inclusive project in primary schools. -Jhonnatan Rangel. Master in Language Sciences and Applied Languages from the University of Rouen and PhD in Language Sciences from INALCO (National Institute of Oriental Languages and Civilizations). Ayapaneco language Ayapabot: using Twitter as a revitalization tool -Marco Antonio Martínez. Originally from Santa María Ocotepec, Mixe, Oaxaca, Mexico. Member of Kumoontun A. C. Member of the Network of Digital Activists of Indigenous Languages in Latin America. Speaker of the Ayöök language The ap-ok maaytïk and the Kumoontun app. -Hugo Cortez Lemus. Originally from Arantepacua, Michoacán, representative of this community established in the city of Tijuana, Baja California, Mexico. He was state coordinator of the Indigenous Front of Binational Organizations (FIOB) from 2008 to 2010. Speaker of the P'orhé language. The preservation and revitalization of the P'orhé (Purhépecha) language on the U.S.-Mexico border. -Adriana Kupijy Vargas. Originally from the community of Tejas, in the municipality of Santa María Tlahuitoltepec, Mixe, Oaxaca. Student of Pedagogy at the Facultad de Estudios Superiores Acatlán, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Community libraries. Promotion of culture and revitalization of language and community thought.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

CONSULATATION ON THE ‘INTERNATIONAL DECADE OF INDIGENOUS LANGUAGES IN ASIA’

/ /

This webinar through the virtual platform is to have a primary discussion on how collectively Indigenous Peoples in Asia can take action for IDIL 2022-2032 to make it successful and impactful. Each country representative will share the status of Indigenous Languages/Cultures of their Country and the strategy for IDIL 2022-2032 for three to four minutes.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Peace and Non-Violence: From the Roots of the Original People (Joint Collaboration of Indo-Mexican Indigenous Peoples for a Better Tomorrow)

/ /

‘A Joint Collaboration of Indian - Mexican Indigenous Peoples for Better Tomorrow’ Learning lessons from Mother Earth for human existence is the Indigenous way of life, which the Indigenous communities across the world have been practicing even today. The voice of the original peoples, echo of the oral transmission of ancestral knowledge, resonates in the memory like our heartbeat in the mother’s womb. The Indigenous persons from India and Mexico will engage into exchange of social, cultural and ecological thoughts, proposals, accomplishments and defeats so that we can gather rays of hope for more authentic, peaceful, sensible and non-violent human living. This webinar will explore further possibilities for the Global policy makers in framing better policies taking into account the traditional knowledge, National and International Laws for protection of the environment, resource management and to achieve Sustainable Development Goals (SDGs).
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

9th International Conference on Modern Greek Dialects and Linguistic Theory

/ /

The Laboratory of Modern Greek Dialects of the University of Patras Greece, the Laboratory for Greek Dialectology of the Ohio State University and the Tsakonian Archives of the Community of Leonidio will be holding the 9th International Conference on Modern Greek Dialects and Linguistic Theory (MGDLT9), to take place on September 18-20, 2020, at the […]
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

No Language and No Linguist Left Behind

/ /

Translation Commons is setting out the vision for a global workflow to digitize indigenous languages and enable them to partake to today's digital opportunities.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Gwyl Ein Llais yn y Byd / Our Voice in the World Festival

/ /

Ymunwch â ni ar gyfer cyfres o sgyrsiau, paneli trafod a pherfformiadau i ddathlu’r Gymraeg fel iaith hyfyw ymhlith teulu ieithoedd y byd fel rhan o Flwyddyn Ryngwladol Ieithoedd Brodorol UNESCO 2019. Bydd y themâu trafod yn cynnwys y canlynol, gan amlygu profiad o Gymru a gwledydd eraill: dysgu a defnyddio iaith iaith, llên, y […]
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

II GELCIA & II SIPLI

/ /

O Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Pará e o Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Amapá têm a satisfação de anunciar o II SEMINÁRIO DO GELCIA e II SIPLI-NORTE , com o tema ANO INTERNACIONAL DAS LÍNGUAS INDÍGENAS: DESCRIÇÃO, DOCUMENTAÇÃO, EDUCAÇÃO ESCOLAR E POLÍTICAS LINGUÍSTICAS O evento se realizará no período de 18 a 23 de novembro de 2019, na Universidade Federal do Pará, na cidade de Belém. Nesta edição especial, constituida pela união dos grupos pesquisa GELCIA e SIPLI, o evento tem a responsabilidade de divulgar e expandir as pesquisas na área de Línguas Indígenas feitas na região norte do Brasil.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Do you speak my language?

/ /

Round table discussion titled "Do you speak my language?" will be held in FERA conference on Thursday, November 21, 2019 in Joensuu, Finland. The session will be held at 14.45-16.15 (UTC +2) and it will take place in room F101 in Futura building, University of Eastern Finland.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Decolonizing the Internet’s Languages, 2019

/ /

Decolonizing the Internet’s Languages is a two-day convening of folks with multiple forms of expertise who we’re bringing together to work towards an agenda for action to decolonize the internet’s languages.
LEER TODO
Share:
Page 1 of 6 1 2 3 › »
Scroll
Las lenguas indígenas son importantes para el desarrollo social, económico y político, la coexistencia pacífica y la reconciliación en nuestras sociedades. Sin embargo, muchos de ellos están en peligro de desaparecer. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el año 2019 Año de las Lenguas Indígenas a fin de alentar la adopción de medidas urgentes para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas.
IYIL 2019
  • Sobre IYIL 2019
  • Cómo participar
  • Alianzas
  • Eventos
  • Compartir
  • Recursos
  • Medios De Comunicación
Participar
  • Registro Particular
  • UNESCO
Avisos legales
  • Descargo de responsabilidad
  • Política de privacidad
  • Términos de Uso
  • Autorización para el uso del logotipo IYIL2019
  • Pasos para solicitar el logo IYIL2019
  • Comportamiento fraudulento y phishing
  • Política de imágenes/video/audio/texto
  • Descargo de responsabilidad de enlaces
  • Sindicación
últimos eventos

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

BASAbali Wikithons

@2018 UNESCO