• Español
    • Inglés
    • Francés
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional

  • Inicio
  • Tag: Indigenous knowledge
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (9)
  • (II) International meetings (60)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (15)
  • (VI) Expert Committees (61)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (104)
  • (VIII) Symposiums (35)
Cultural events
  • (IX) Concerts (36)
  • (X) Performances/theatre (71)
  • (XI) Exihibitions (114)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (42)
  • (XV) Online events (16)

01.01.1970 - 01.01.1970

Langues, changements et adaptations : ethnographies et écolinguistiques des communautés côtières nord européennes à l’aune du XXIème siècle

/ /

VF : Ce colloque d’une journée est dédié à la question des langues minoritaires de l’aire culturelle nord européenne. Au travers de différentes présentations de chercheurs confirmés et jeunes chercheurs, les problématiques afférentes aux changements (politiques, environnementaux et socio-économiques) affectant les communautés côtières de cette région sont abordées. Les mécanismes d’adaptations développées par ces communautés […]
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

IYIL 2019 Symposium at University of Edinburgh

/ /

In honor of International Year of Indigenous Language 2019, the School of Social and Political Science at the University of Edinburgh will be holding a 2-part Symposium focusing on the role of indigenous languages in "standard-settings". This symposium will explore the importance that indigenous languages have had in the work of our speakers from varying professional and geographic backgrounds and show how language-based capacity building empowers indigenous people. Speakers and Topics: Dr. Azra and Peter Meadows, University of Glasgow: Indigenous Languages: a Research Experience in Pakistan Dr. Magnus Course, UoE: Speaking Mapudungun in Southern Chile Dr. Charlotte Gleghorn, UoE: Indigenous Filmmaking and Audiovisual Translation in Latin America Juan-José (JJ) Miranda, ClickMaths: Translation of Educational Resources: an in-practice perspective from ClickMaths
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Késhjéé’: The Navajo Shoe Game

/ /

Késhjéé’ is only played in the winter after the first freeze of the year has occurred. At this event, Mr. Kevin Belin will teach késhjéé’ protocols, tell historical stories, and the audience will learn to sing késhjéé’ songs and play késhjéé’. Késhjéé’ or the Shoe Game originated due to the disagreement of how long the day or night should last. The first game ended in a draw and as a result today we have both day and night. Késhjéé’ is more than a story, it is a teaching tool for everyone.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

D54 #KeepLanguagesAlive Collection

/ /

A celebration of African Indigenous Languages through design.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Indigenous Language is Life: A Focus on Revitalization, Sustainability, and Reclamation

/ /

This panel, presented by the UNM Navajo Language Program and Native Studies Department, brings together Indigenous language scholars from across the United States to present their work with their native language.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Gohwééh hashtł’ishí dóó Bááh łikání

/ /

Join us for Gohwééh dóó Bááh Łikáni (Coffee and donuts)! This time will be used to focus on speaking the Navajo language, however, there are several indigenous languages of the southwest and we encourage speakers to join us to speak their Native language.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Nihaadíínááł, Áhxéédahwidiilzįįł: Celebrating the study of Diné bizaad at UNM

/ /

This is an event where everyone is welcome to celebrate the past and present of Navajo language instruction at the University of New Mexico. Our instructors will share their personal experiences and stories, incorporating traditional cultural knowledge and protocol, and discussing the use of Navajo language in one's career. Our primary goal is to promote the continued use of the Navajo language and of all Indigenous languages of the Southwest.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Aboriginal place names – Our language matter – First People of the Millewa-Mallee Aboriginal Corporation

/ /

The workshops will provide opportunities for Traditional Owners to promote the importance of local Aboriginal languages in the place naming of roads, geographic features and localities. Importantly, participants from LGAs and emergency services, in addition to planners and surveyors will be supported to explore ways for establishing strong professional relationships with Traditional Owners to enable […]
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

Bright Lights in Vernacular Literacy

/ /

The New Generation of the Tacirua peri-urban area now have the opportunity to re-learn indiegous and traditional methods of Learning. Through song, chant, poetry, and dance, the younger generation will learn their native Fijian language, and have a deeper appreciation of its significance.
LEER TODO
Share:

01.01.1970 - 01.01.1970

TEKO PORÃ

/ /

In the second edition of the project Brazil: the margin, the Centro de Artes da Universidade Federal Fluminense (Fluminense Federal University Arts Center) will be open, from April 24th to 30th, to Teko Porã, which in Guarani language means well living in the community. Notably in this year 2019, declared by UNESCO as the International Year of Indigenous Languages, we reiterate the words of Prof. José Bessa Freire: “A language contains in it all the territory where it is spoken, in the means that it classifies, names, describes, evaluates, hierarchizes and gives meaning to everything in it flora, fauna, geographical accidents, enchanted and disenchanted beings that inhabit it, as well as beliefs and knowledge that reveal the relationship between them”. The programming will consist of conferences, debates, art exhibition, seminars, film sessions, concerts and Indigenous Handicrafts Fair. April 24th · Opening Conference: Indigenous ancestry and contemporary dilemmas”, with Daniel Munduruku. · Espaço UFF de Fotografia Paulo Duque Estrada (Paulo Duque Estrada UFF Photography Space) ”Tka dahêmba / corpo terra” (Earth body) – by Edgar Kanaykõ Xakriabá April 25th ·SEMINAR - INDIGENOUS LANGUAGES I “Línguas indígenas: cosmologias e culturas” (“Indigenous languages: cosmologies and cultures”) Professor José Ribamar Bessa Freire. ·Minicourse: “Indigenous ethnoesthetics: The Attempts of ‘Non-Indigenous’ Approaches to Amerindian Plastic Production in Brazil” - Professor Wallace de Deus Barbosa ·Conversation followed by musical presentation - Dub For Galdino invites Wera MC and Katú Mirim April 26th · SEMINAR - INDIGENOUS LANGUAGES II ·Minicourse: ASCURI - Ñandereko e cinema indígena de direção (ASCURI - Ñandereko and directing indigenous cinema). Short film session of indigenous filmmakers. · Show: Brisa de La Cordillera Flow, with disc release Selvagem como o vento (Wild as the wind) April 27th ·Indigenous Handicrafts Fair · Sarau of Indigenous Literature · Indigenous Music April 28th ·Indigenous Handicrafts Fair ·Concert: Native American songs - Música Antiga da UFF (Ancient UFF Music) and guests April 29th ·Projeto Cine Escola (Cine Escola Project): Children's animation shows + Animation Workshop with Daniele Rodrigues ·UFF Debate Brasil (Brazil UFF Debate) “Originary women: resistance, poetry and identity”, with Eliane Potiguara, Taily Terena and Renata Machao. April 30th · Minicourse: Do grafismo à arte indígena contemporânea (From graphism to contemporary indigenous art), with Denilson Baniwa. ·Closing Conference: “Ipa theã oni: flecha para tocar o coração da sociedade não indígena", (“Ipa theã oni: arrow to touch the heart of non-indigenous society”), with Davi Kopenawa.
LEER TODO
Share:
Page 1 of 2 1 2
Scroll
Las lenguas indígenas son importantes para el desarrollo social, económico y político, la coexistencia pacífica y la reconciliación en nuestras sociedades. Sin embargo, muchos de ellos están en peligro de desaparecer. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el año 2019 Año de las Lenguas Indígenas a fin de alentar la adopción de medidas urgentes para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas.
IYIL 2019
  • Sobre IYIL 2019
  • Cómo participar
  • Alianzas
  • Eventos
  • Compartir
  • Recursos
  • Medios De Comunicación
Participar
  • Registro Particular
  • UNESCO
Avisos legales
  • Descargo de responsabilidad
  • Política de privacidad
  • Términos de Uso
  • Autorización para el uso del logotipo IYIL2019
  • Pasos para solicitar el logo IYIL2019
  • Comportamiento fraudulento y phishing
  • Política de imágenes/video/audio/texto
  • Descargo de responsabilidad de enlaces
  • Sindicación
últimos eventos

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

@2018 UNESCO