• Español
    • Inglés
    • Francés
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Inicio
  • Event
  • Language activism seminar SANA 2019
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (9)
  • (II) International meetings (60)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (15)
  • (VI) Expert Committees (61)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (104)
  • (VIII) Symposiums (35)
Cultural events
  • (IX) Concerts (36)
  • (X) Performances/theatre (71)
  • (XI) Exihibitions (114)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (42)
  • (XV) Online events (16)

Language activism seminar SANA 2019

On January 21-24, partners of SANA 2019: “Civil Society Network for Preserving and Revitalizing Indigenous Languages” held a training seminar and study tour at Inari (Finland) for recipients of SANA mini-grants for community-based language initiatives.

Representatives of 7 language initiatives (from Karelia, Leningrad Oblast, Estonia and Latvia) supported by the SANA 2019 project gathered in Inari to learn about good practices of preserving and revitalizing Sámi languges, to jointly plan the implementation of their initiatives and to become part of the SANA 2019 network.

On January 21, seminar participants were greeted by Pentti Pieski, head of Giellabalggis ry – a SANA 2019 partner organisation – and Tiina Sanila-Aikio, President of the Sámi Parliament of Finland, Sámediggi.

As part of the study tour, SANA 2019 partners and grantees visited SIIDA – a centre housing the National Museum of the Finnish Sámi and the Nature Centre of Metsähallitus and received a thorough overview of these organisations, including their role in promoting Sámi languages, by Áile Aikio and Kirsi Ukkonen. On January 22, seminar participants visited SAJOS, the Sámi cultural and administrative centre in Inari to get a first-hand look at the building that is also the home of Sámediggi. SANA 2019 partners also learned from Tiina Sanila-Aikio about the mission and operating model of Sámediggi (including in upholding Sámi language rights) and the impressive work that has been done in revitalizing Skolt Sámi language – such as the 1-year curriculum for teaching Skolt Sámi to beginners. This curriculum can become a model for several indigenous Baltic-Finnic and other Finno-Ugric languages as well.

More generally, the Sámi experience in preserving and revitalizing indigenous languages ranks among the best in the Finno-Ugric world and has already given inspiration and methodologies to other Finno-Ugric peoples (e.g., the formation and success of the language nest of the House of Karelian Language – a SANA 2019 partner organisation – can be traced back to the example of the Inari Sámi language nest in Inari). However, the SANA 2019 seminar in Inari demonstrated that there are many more untapped opportunities for language-related exchanges between the Sámi and the wider Finno-Ugric world – some of which may have been triggered already during the seminar.  During roundtable discussions, participants discussed future joint projects and opportunities for utilising results of current projects in other contexts.  Seminar participants explored possibilities to better align their initiatives with the International Year of Indigenous Languages 2019, as well as exchanged information about the realities of linguistic rights in their respective regions.

Internal training sessions of SANA 2019 mini-grant recipients included a workshop to map external audiences and stakeholders for language initiatives supported by the project, and a round of speed-dating between individual grantees that led to new collaboration ideas between representatives of different Finno-Ugric regions. As a result, the seminar helped integrate grantees to the SANA network of community-based language activists and built a foundation for successful implementation of SANA language initiatives.

About SANA 2019

The project “Civil Society Network for Preserving and Revitalizing Indigenous Languages” unites organisations for preserving and revitalizing indigenous languages in the Baltic Sea Region and supports the goals of the International Year of Indigenous Languages. The project will partly overlap with the UN-proclaimed International Year of Indigenous Languages 2019, to the implementation of which project partners will provide substantive contributions as well as learn from worldwide good practices. The project brings together the following 7 partner organisations: Association “ECHO” (Karelia) as the lead partner, Centre of Support and Public Diplomacy of Indigenous Peoples “Young Karelia” , the Karelian Language House (Republic of Karelia), the Community of the Small-Numbered Izhorian People (Shoikula), Centre for Development of Indigenous Peoples “URALIC” and Seto Cultural Fund (Estonia) and the Saami civil society organisation “Giellabalggis” (Finland). The project is funded by the Baltic Sea NGO programme of the Nordic Council of Ministers.

Share:

Previous Post

Lecture & Launching of the Poster of the Philippine Map of Indigenous Languages

Next Post

International Mother Language Day & "2019, International Year of Indigenous Languages"
Scroll
Las lenguas indígenas son importantes para el desarrollo social, económico y político, la coexistencia pacífica y la reconciliación en nuestras sociedades. Sin embargo, muchos de ellos están en peligro de desaparecer. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el año 2019 Año de las Lenguas Indígenas a fin de alentar la adopción de medidas urgentes para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas.
IYIL 2019
  • Sobre IYIL 2019
  • Cómo participar
  • Alianzas
  • Eventos
  • Compartir
  • Recursos
  • Medios De Comunicación
Participar
  • Registro Particular
  • UNESCO
Avisos legales
  • Descargo de responsabilidad
  • Política de privacidad
  • Términos de Uso
  • Autorización para el uso del logotipo IYIL2019
  • Pasos para solicitar el logo IYIL2019
  • Comportamiento fraudulento y phishing
  • Política de imágenes/video/audio/texto
  • Descargo de responsabilidad de enlaces
  • Sindicación
últimos eventos

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

@2018 UNESCO