• Español
    • Inglés
    • Francés
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Sobre IYIL 2019
    • Contexto
    • Mecanismo de las Naciones Unidas
    • Plan de acción
    • UNESCO
    • Comité directivo
  • Alianzas
    • Enfoque temático
    • Dirección estratégica
    • Proponga
  • Eventos
    • Próximos eventos
    • Eventos pasados (archivo)
  • Cómo participar
    • Registro Particular
  • Recursos
    • Todos Recursos
    • Academico
    • Académico
    • Articulos artisticos
    • Artículos artísticos
    • Aplicaciones electronicas
    • Guias de politicas
    • Aplicaciones electronicas
    • Legal
    • Legal
    • Material didáctico
    • Guias de politicas
    • Recursos lingüísticos en línea
    • Material de enseñanza
    • Videos
    • Vídeos
  • Medios De Comunicación
    • Visuales
    • IYIL2019 en la prensa
    • Anuncio de prensa
    • Convertirse en Medio Asociado
  • Términos de uso
    • Protección de datos personales
    • Derechos de autor
    • Uso de logotipos
    • Accesibilidad
    • Descargo de responsabilidad
    • Preguntas frecuentes sobre el Año Internacional
  • Inicio
  • Event
  • “Woman”
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) International conference of States (9)
  • (II) International meetings (60)
  • (III) NGOs (29)
  • (IV) International Congress (40)
  • (V) Advisory Committees (15)
  • (VI) Expert Committees (61)
Capacity building
  • (VII) Seminars and training/courses (104)
  • (VIII) Symposiums (35)
Cultural events
  • (IX) Concerts (36)
  • (X) Performances/theatre (71)
  • (XI) Exihibitions (114)
  • (XII) Sport events and traditional sports (4)
  • (XIII) Film screenings (136)
Media
  • (XIV) Media (42)
  • (XV) Online events (16)

“Woman”

Documentary photo series “Woman” represents Finno-Ugric women in their national clothes who are based in Estonia. These women are proud of their behaviour and traditions and they are inheriting it to the next generations. Series represents communities such as: Estonians, Erzyans, Izhorians, Livonians, Maris, Mokshans, Setos, Udmurts. The artist have asked from each participant what does it mean to be a woman? Different answers will echo around the exhibition space, and can also be read from the “red book”.

Finno-Ugric are people who speak Finno-Ugric languages. Regardless the similarities of languages, it is not so easy to understand each other. Similar structure of the languages have brought a common thinking and several parallels in national cultures. For example Finno-Ugrian sees a surrounding still and living nature as a partner. Among Finno-Ugric communities woman has been a carrier of traditions. In our rapidly changing world simple Finno-Ugric woman have become a rare find and therefore deserves a place in a “red book”.

Most of Finno-Ugric communities are located in Russia. Narva serves as a symbolic gateway to many of the women who have traveled to Estonia from Russia, and is also the reason to exhibit the series at the border town.

Karolin Kruuse (b 1988) is a documentary photographer. She graduated Tallinn Polytechnic in 2017 in photography. Previously she has studied traditional medicine and written articles about traditional culture. She has volunteered in Kenya, worked with refugee communities in Estonia and in a refugee camps in Palestine.

Kruuse exhibited her first exhibition “Broken Doors” („Purustatud uksed”) in 2017. at Vabamu Museum that gave an insight to the fourth generation refugees living in Balata refugee camp in Palestine. Her second exhibition „Inside the borders” (“Üle piiri”) was an international group exhibition exhibited in 2018. at Case de la Musica (Terassa, Spain). The same exhibition was also brought to Positive gallery in Estonia. These exhibitions gave a broad spectrum into a theme “escape”. The exhibition “Woman” is a first photo project of the artist and it will be shown to the public after several years of preparation.

Thank you: Tallinna Rahvaülikool, Eesti Rahva Muuseum, Eesti Rahvuskultuuri Fond

Narva Art Residency is operated by the Estonian Academy of Arts in cooperation with Narva Gate and supported by the Estonian Ministry of Culture.

Organizer: NART – Narva Art Residency
Contact: ann.vaikla@artun.ee
www.nart.ee/en

Share:

Previous Post

Beca de Estímulos de Investigación en Lenguas Indígenas

Next Post

Gouel Broadel ar Brezhoneg
Scroll
Las lenguas indígenas son importantes para el desarrollo social, económico y político, la coexistencia pacífica y la reconciliación en nuestras sociedades. Sin embargo, muchos de ellos están en peligro de desaparecer. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el año 2019 Año de las Lenguas Indígenas a fin de alentar la adopción de medidas urgentes para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas.
IYIL 2019
  • Sobre IYIL 2019
  • Cómo participar
  • Alianzas
  • Eventos
  • Compartir
  • Recursos
  • Medios De Comunicación
Participar
  • Registro Particular
  • UNESCO
Avisos legales
  • Descargo de responsabilidad
  • Política de privacidad
  • Términos de Uso
  • Autorización para el uso del logotipo IYIL2019
  • Pasos para solicitar el logo IYIL2019
  • Comportamiento fraudulento y phishing
  • Política de imágenes/video/audio/texto
  • Descargo de responsabilidad de enlaces
  • Sindicación
últimos eventos

International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

Workshop on media creation in the Ho language

15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

@2018 UNESCO